Enjoy Nature in Cebuano! A Guide to Common Animal Names You See Often #009

Hi everyone! Welcome to today’s video! Have you ever noticed how many different animals you can see just by walking around town? From birds chirping in the trees to cats lounging on the streets and even dogs happily walking with their owners, there’s so much to discover! Today, we’re going to explore the various animals you might spot in the city and learn their names together.

*This learning material is designed with the assumption that you will be having lessons with Filipino wife, husband, boyfriend, girlfriend, friends, or language teachers.

Vocabulary

  1. mananap / hayop (noun) – animal
    • This word refers to animals in general.
    • Example sentences:
      1. Daghang mananap ang nagpuyo sa kagubatan. (Many animals live in the forest.)
      2. Ang hayop kinahanglan og maayong pag-atiman. (Animals need proper care.)
      3. Gipalit niya ang usa ka hayop sa merkado. (He bought an animal at the market.)
  2. magbuhi (verb) – to raise, to breed, to take care of
    • This verb is used when talking about raising animals or taking care of something.
    • Example sentences:
      1. Nagbuhi siya og daghang manok sa ilang balay. (He raises many chickens at home.)
      2. Gusto kong magbuhi og iring. (I want to raise a cat.)
      3. Siya ang nagbuhi sa ilang kabaw. (He is the one taking care of their carabao.)
  3. diri (adverb) – here
    • Used to indicate a location near the speaker.
    • Example sentences:
      1. Diri ko magpuyo. (I live here.)
      2. Diri lang ta maghulat. (Let’s just wait here.)
      3. Asa ka? Diri ra ko. (Where are you? I’m just here.)
  4. kang kinsa (interrogative phrase) – whose
    • Used to ask about possession.
    • Example sentences:
      1. Kang kinsa ning libro? (Whose book is this?)
      2. Kang kinsa ning balay? (Whose house is this?)
      3. Kang kinsa ning iro? (Whose dog is this?)
  5. daghana (expression) – so many, a lot
    • Used to emphasize a large number of things.
    • Example sentences:
      1. Daghanag tao sa merkado karon! (There are so many people in the market today!)
      2. Daghanag bulak sa iyang garden. (There are so many flowers in her garden.)
      3. Daghanag trabahuon nga akong buhaton. (I have a lot of work to do.)
  6. lapad (adjective) – wide, broad
    • Describes something that is broad or wide in size.
    • Example sentences:
      1. Lapad kaayo ang ilang yuta. (Their land is very wide.)
      2. Lapad ang ilang balay. (Their house is spacious.)
      3. Lapad ang kalsada sa syudad. (The road in the city is wide.)
  7. yuta (noun) – land, soil
    • Refers to land or ground.
    • Example sentences:
      1. Ang ilang pamilya adunay daghang yuta. (Their family owns a lot of land.)
      2. Nag-uma siya sa yuta sa iyang lolo. (He farms on his grandfather’s land.)
      3. Gahig yuta diri. (The soil here is hard.)
  8. didto (adverb) – there
    • Used to indicate a place far from the speaker.
    • Example sentences:
      1. Didto siya nagtrabaho. (He works there.)
      2. Adto ta didto sa bukid. (Let’s go there to the mountain.)
      3. Didto mi nagdula og basketbol. (We played basketball there.)
  9. unya (adverb) – later
    • Used to indicate a later time.
    • Example sentences:
      1. Moadto ko unya. (I will go later.)
      2. Unya na lang ta magkaon. (Let’s eat later.)
      3. Makita tika unya. (I will see you later.)

Animals:

  1. iro (noun) – dog
    • Example sentences:
      1. Ang akong iro kay buotan. (My dog is well-behaved.)
      2. Naay iro sa among balay. (There is a dog in our house.)
      3. Nagduwa ang iro sa garden. (The dog is playing in the garden.)
  2. manok (noun) – chicken
    • Example sentences:
      1. Nagbuhi siya og daghang manok. (He raises many chickens.)
      2. Lami ang adobo nga manok. (Chicken adobo is delicious.)
      3. Napusa na ang itlog sa manok. (pisa is also a Bisaya word for hatch but we usually say pusa)
  3. pabo (noun) – turkey
    • Example sentences:
      1. Nagpista sila og pabo sa Pasko. (They feast on turkey during Christmas.)
      2. Dako kaayo ang among pabo. (Our turkey is very big.)
      3. Napusa na ang itlog sa pabo. (The turkey’s eggs have hatched.)
  4. langgam (noun) – bird
    • Example sentences:
      1. Nindot kaayo ang tingog sa langgam. (The bird’s sound is beautiful.)
      2. Naay langgam sa akong bintana. (There is a bird on my window.)
      3. Naglupad ang langgam sa langit. (The bird is flying in the sky.)
  5. iring (noun) – cat
    • Example sentences:
      1. Ang akong iring kay puti. (My cat is white.)
      2. Nagduwa ang iring sa sala. (The cat is playing in the living room.)
      3. Gipalit niya ang usa ka iring. (He bought a cat.)
  6. baboy (noun) – pig
    • Example sentences:
      1. Nagbuhi sila og daghang baboy. (They raise many pigs.)
      2. Lami ang lechon nga baboy. (Roast pig is delicious.)
      3. Dakong baboy ang ilang gipalit. (They bought a big pig.)
  7. itik (noun) – duck
    • Example sentences:
      1. Naa sila’y daghang itik sa farm. (They have many ducks on the farm.)
      2. Naglangoy ang itik sa pond. (The duck is swimming in the pond.)
      3. Ang itlog sa itik kay dako. (The duck’s egg is big.)
  8. lamok (noun) – mosquito
    • Example sentences:
      1. Daghang lamok sa gabii. (There are many mosquitoes at night.)
      2. Nagpalit siya og insect repellent batok sa lamok. (He bought insect repellent against mosquitoes.)
      3. Gikalot nako ang pinaakan sa lamok. (I scratched the mosquito bite.)
  9. kabaw (noun) – carabao
    • Example sentences:
      1. Nagtrabaho ang kabaw sa uma. (The carabao works on the farm.)
      2. Dako kaayo ang kabaw. (The carabao is very big.)
      3. Gamit ang kabaw sa pag-araru/pagdaro. (The carabao is used for plowing.)
  10. kanding (noun) – goat
    • Example sentences:
      1. Nagbuhi siya og kanding sa ilang uma. (He raises goats on their farm.)
      2. Gusto ko mokaon og kanding. (I want to eat goat meat.)
      3. Nagduwa ang kanding sa bukid. (The goat is playing on the mountain.)

Flashcards

Dialogue Practice

Directions: Listen and repeat after your teacher.

Leah: Daghana og mananap ninyo, Emmy oi.
Emmy: O. Ganahan kaayo ko magbuhi og mananap diri. Mao kato ang akong mga iro.
Leah: Kang kinsa man sad kining mga manok?
Emmy: Kang kuya nako.
Leah: Daghana oi. Unya katong mga kanding didto?
Emmy: Sa akong tiyo na.
Leah: Maayo kay naa mo’y lapad nga yuta.
Emmy: Lagi. Nindot jud magbuhi og mga hayop diri.
Leah: O. Ganahan ko magbuhi og baka diri. Naa mo’y baka?
Emmy: O. Naa didto ang baka. Usa ra kabuok.
Leah: Maayo jud magbuhi og mga mananap.

Key Note

Singular and Plural Forms in Cebuano

In Cebuano, we use “ang” for singular nouns and “ang mga” or “mga” for plural nouns.

FormUsageExample in CebuanoEnglish Translation
Singular“ang” + nounAng iro.The dog.
Plural“ang mga” + nounAng mga iro.The dogs.
Plural“mga” + nounMga iro.Dogs.

Key Points:

  1. “Ang” is used for singular nouns.
  2. “Ang mga” is used for plural nouns when referring to specific things.
  3. “Mga” alone can also indicate plural, often in general statements.

More Examples

Singular (ang)Plural (ang mga / mga)
Ang langgam. (The bird.)Ang mga langgam. (The birds.) / Mga langgam. (Birds.)
Ang iring. (The cat.)Ang mga iring. (The cats.) / Mga iring. (Cats.)
Ang balay. (The house.)Ang mga balay. (The houses.) / Mga balay. (Houses.)
Ang tawo. (The person.)Ang mga tawo. (The people.) / Mga tawo. (People.)
Baboy. (A pig.)Mga baboy. (Pigs.)
Ang itik. (A duck.)Mga itik. (Ducks.)
Ang kabaw. (A carabao.)Mga kabaw. (Carabaos.)
Ang kanding. (A goat.)Mga kanding. (Goats.)

Sentences Using Plural Form

  1. Mao ni ang mga pabo. – These are the turkeys.
  2. Mao kini ang mga manok. – These are chickens.
  3. Mga iro. – These are the dogs.
  4. Mga langgam. – These are the birds.
  5. Mga iring. – These are the cats.
  6. Mga lamok. – Mosquitoes.

Why doesn’t “baboy” have “ang” in the example?

You can add “ang” to “baboy,” but in Cebuano, when referring to a general or unspecified singular noun (like “a pig”), the “ang” can be omitted.

Rules for Using “ang” and “mga”

  1. When referring to a specific noun → Use “ang” + noun
    • Ang baboy. (The pig.) → Refers to a specific pig.
    • Ang itik. (The duck.) → Refers to a particular duck.
    • Ang kabaw. (The carabao.) → Refers to a particular carabao.
  2. When referring to a general noun (unspecified) → The noun can be used without “ang”
    • Baboy. (A pig.) → Refers to pigs in general, not a specific one.
    • Itik. (A duck.) → Any duck, not a specific one.
    • Kabaw. (A carabao.) → Refers to carabaos in general.
  3. When referring to plural nouns → Use “mga” + noun (or “ang mga” for specific ones)
    • Mga baboy. (Pigs.) → General plural form of “pigs.”
    • Ang mga baboy. (The pigs.) → Refers to a specific group of pigs.
    • Mga kabaw. (Carabaos.) → General “carabaos.”
    • Ang mga kabaw. (The carabaos.) → Refers to specific carabaos.

Conclusion

  • “ang baboy” → The pig (a specific pig)
  • “baboy” → A pig (in general, an unspecified pig)
  • “mga baboy” → Pigs (plural, general)
  • “ang mga baboy” → The pigs (specific group of pigs)

Since “baboy” in the example refers to pigs in general, “ang” is not necessary. However, if you want to talk about a specific pig, you can say “ang baboy.”

Why is “Mga iro” translated as “These are the dogs”?

In Cebuano, “Mga” functions as a plural marker, and the way it is used in sentences can sometimes imply “These are” in English. However, there is a slight difference between “Mao kini ang mga manok” and “Mga iro” in terms of sentence structure.


1. “Mao kini ang mga manok.” → “These are chickens.”

  • Breakdown of Cebuano Sentence:
    • Mao = This is / These are (used to point out something)
    • Kini = This / These
    • Ang mga = The (plural marker)
    • Manok = Chickens
  • Why is it translated as “These are chickens”?
    • Mao kini acts as a phrase that explicitly introduces something (like “This is” or “These are”).
    • Ang mga manok clarifies that the subject is chickens.
    • This sentence follows a complete structure, explicitly stating “These are the chickens.”

2. “Mga iro.” → “These are the dogs.”

  • Breakdown of Cebuano Sentence:
    • Mga = Plural marker (indicating multiple dogs)
    • Iro = Dog
  • Why is it translated as “These are the dogs” instead of just “Dogs”?
    • In Cebuano, when a noun appears alone with “mga”, it often functions like a shortened way of saying “These are…”
    • It is an implied subject, meaning the sentence assumes the listener understands that you are referring to something present.
    • In English, just saying “Dogs.” sounds incomplete in the same context, so “These are the dogs.” makes the most natural translation.

Comparison

CebuanoLiteral MeaningNatural English Translation
Mao kini ang mga manok.These are the chickens.These are the chickens.
Mga iro.Dogs (plural).These are the dogs.

Conclusion

  • “Mao kini ang mga manok” is a full sentence that explicitly states “These are chickens.”
  • “Mga iro” is a shortened phrase, but in context, it is understood as “These are the dogs.” because Cebuano often drops words that are implied in speech.
  • In English, we need “These are” to make the sentence sound complete.

So, even though “Mga iro” looks like just “Dogs,” it is commonly translated as “These are the dogs” for natural English flow.

Comprehension Quiz

Directions: Choose the correct answer.

  1. How do we say ‘whose’ in Cebuano?
    a. kanus-a
    b. kang kinsa
    c. unsa
    d. ngano
  2. What is the Cebuano of pig?
    a. manok
    b. itik
    c. iro
    d. baboy
  3. What is the plural form of kabaw?
    a. kabaws
    b. ang kabaw
    c. ang mga kabaw
    d. ang mga kabaws
  4. What is the singular form of manok?
    a. ang manok
    b. a manok
    c. manoks
    d. mga manok
  5. How do we say ‘to keep’ in Cebuano?
    a. magbuhi
    b. daghana
    c. yuta
    d. unya

Word Order Exercise

Rearrange the words to form a correct sentence:

1. iro / mga / mao / kini / ang

2. pabo / mao / mga / ang / kini

3. ang / manok / mao / mga / kini

4. langgam / mga

5. kabaw / ang

6. baboy / mga

7. mao / kini / mga / ang / kanding

8. baboy / ang

9. lamok / mga

10. itik / ang

Cebuano-English Phrase Matching Exercise

Match the Cebuano phrases with their correct English translations.

Cebuano PhrasesMatchEnglish Translations
Mao kini ang mga manok.( )A. These are the turkeys.
Mga langgam.( )B. The pig.
Ang kabaw.( )C. These are the dogs.
Mao kini ang mga pabo.( )D. These are the chickens.
Mga iro.( )E. The duck.
Ang baboy.( )F. The carabao.
Mao kini ang mga kanding.( )G. These are the goats.
Mga lamok.( )H. These are the birds.
Ang itik.( )I. Mosquitoes.
Mga baboy.( )J. Pigs.

Fill-in-the-Blank Exercise

Fill in the blanks with the correct words.

#Cebuano SentenceEnglish Translation
1____ kini ang mga pabo.These are the turkeys.
2____ iro.These are the dogs.
3____ kini ang mga manok.These are the chickens.
4____ kabaw.The carabao.
5____ baboy.The pig.
6____ kini ang mga kanding.These are the goats.
7____ langgam.These are the birds.
8____ lamok.Mosquitoes.
9____ kini ang mga manok.These are the chickens.
10____ itik.The duck.

Review

Directions: Make some sentences using the singular and plural
forms of nouns.
For example:
Nindot jud magbuhi og mga hayop diri.
It’s really nice to keep animals here.

Answer

Comprehension Quiz

  1. b. kang kinsa (Whose)
  2. d. baboy (Pig)
  3. c. ang mga kabaw (The carabaos – correct plural form)
  4. a. ang manok (The chicken – correct singular form)
  5. a. magbuhi (To keep or raise animals)

Word Order Exercise

1. Mao kini ang mga iro. (These are the dogs.)

2. Mao kini ang mga pabo. (These are the turkeys.)

3. Mao kini ang mga manok. (These are the chickens.)

4. Mga langgam. (These are the birds.)

5. Ang kabaw. (The carabao.)

6. Mga baboy. (Pigs.)

7. Mao kini ang mga kanding. (These are the goats.)

8. Ang baboy. (The pig.)

9. Mga lamok. (Mosquitoes.)

10. Ang itik. (The duck.)

Cebuano-English Phrase Matching Exercise

Cebuano PhrasesEnglish Translations
Mao kini ang mga manok.These are the chickens.
Mga langgam.These are the birds.
Ang kabaw.The carabao.
Mao kini ang mga pabo.These are the turkeys.
Mga iro.These are the dogs.
Ang baboy.The pig.
Mao kini ang mga kanding.These are the goats.
Mga lamok.Mosquitoes.
Ang itik.The duck.
Mga baboy.Pigs.

Fill-in-the-Blank Exercise

#Cebuano SentenceEnglish Translation
1Mao kini ang mga pabo.These are the turkeys.
2Mga iro.These are the dogs.
3Mao kini ang mga manok.These are the chickens.
4Ang kabaw.The carabao.
5Ang baboy.The pig.
6Mao kini ang mga kanding.These are the goats.
7Mga langgam.These are the birds.
8Mga lamok.Mosquitoes.
9Mao kini ang mga manok.These are the chickens.
10Ang itik.The duck.

Cebuano Sentence Breakdown with Usage, Examples, and Conversation Examples


Leah: Daghana og mananap ninyo, Emmy oi.

(You have so many animals, Emmy.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
DaghanaExpressionUsed to emphasize a large quantity.Daghana og tawo sa merkado. (There are so many people in the market.)
ogPrepositionLinks a quantity with an object.Daghana og trabaho karon! (So much work today!)
mananapNounGeneral term for animals.Ganahan ko sa mga mananap. (I like animals.)
ninyoPronoun“You” (plural)Asa ninyo ang ganahan ani? (Which of you like this one?)
oiExpressionAdds emphasis or surprise.Kapoy kaayo oi! (So tired!)

Emmy: O. Ganahan kaayo ko magbuhi og mananap diri. Mao kato ang akong mga iro.

(Yes. I really like to raise animals here. Those were my dogs.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
OInterjection“Yes” (affirmative response)O, moadto ko. (Yes, I’ll go.)
GanahanVerb“To like”Ganahan ko mokaon og isda. (I like eating fish.)
kaayoAdverb“Very much”Maayo kaayo siya moluto. (He is very good at cooking.)
koPronoun“I” (first-person singular)Ako ang nagpalit sa libro. (I bought the book)
magbuhiVerb“To raise” (animals)Magbuhi siya og kanding. (He raises goats.)
ogPreposition(Same as above)
mananapNoun(Same as above)
diriAdverb“Here”Diri lang ko. (I will just stay here.)
MaoPronounUsed for pointing outMao kini ang akong balay. (This is my house.)
katoDemonstrative Pronoun“Those” (referring to past events)Kato akong giingon. (That’s what I said.)
angArticleUsed before a nounAng bata nagduwa. (The child is playing.)
akongPronoun + Adjective“My”Akong sapatos nindot. (My shoes are nice.)
mgaPlural MarkerUsed for plural nounsMga estudyante sa klase. (Students in the class.)
iroNoun“Dog”Nagduwa ang iro sa gawas. (The dog is playing outside.)

Leah: Kang kinsa man sad kining mga manok?

(Whose chickens are these?)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
Kang kinsaInterrogative Phrase“Whose” (used for possession)Kang kinsa ning cellphone? (Whose cellphone is this?)
manParticleAdds emphasisUnsa man imong buhaton? (What will you do?)
sadAdverb“Also” or “too”Ganahan sad siya magdula. (He also likes playing.)
kiningDemonstrative Pronoun“This” (near the speaker)Kining kwarta akong nadawat. (This money is what I received.)
mgaPlural Marker(Same as above)
manokNoun“Chicken”Lami ang adobo nga manok. (Chicken adobo is delicious.)

Emmy: Kang kuya nako.

(My brother’s.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
KangPrepositionUsed for possessionKang Maria ni. (This belongs to Maria.)
kuyaNoun“Older brother”Kuya nako si Juan. (Juan is my older brother.)
nakoPronoun“Mine”Kwarta nako. (The money is mine.)


Leah: Daghana oi. Unya katong mga kanding didto?

(That’s so many. Then, those goats over there?)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
DaghanaExpressionUsed to emphasize a large quantity.Daghana og libro sa library. (There are so many books in the library.)
oiExpressionUsed for emphasis or surprise.Kusog kaayo ang ulan oi! (The rain is so strong!)
UnyaAdverbMeans “then” or “later”.Unya ta magkita sa mall. (Let’s meet later at the mall.)
katongDemonstrative PronounMeans “that/those” (far from speaker).Katong balay sa bukid dako kaayo. (That house in the mountains is very big.)
mgaPlural MarkerUsed for plural nouns.Mga estudyante nagduwa sa gawas. (The students are playing outside.)
kandingNounMeans “goat”.Ang kanding nagkaon sa sagbot. (The goat is eating grass.)
didtoAdverbMeans “over there” (far from the speaker).Didto siya nagtrabaho sa syudad. (He works there in the city.)

Emmy: Sa akong tiyo na.

(Those are my uncle’s.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
SaPrepositionUsed to indicate possession.Sa akong igsoon kini. (This belongs to my sibling.)
akongPronoun + AdjectiveMeans “my”.Akong trabaho kapoy pero nindot. (My job is tiring but nice.)
tiyoNounMeans “uncle”.Tiyo nako si Pedro. (Pedro is my uncle.)
naParticleUsed to indicate confirmation.Naa na ang pagkaon sa lamesa. (The food is already on the table.)

Leah: Maayo kay naa mo’y lapad nga yuta.

(It’s good that you have a wide land.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
MaayoAdjectiveMeans “good” or “nice”.Maayo ang iyang batasan. (His attitude is good.)
kayConjunctionMeans “because” or “that”.Maayo kay nakapasar siya sa eksam. (It’s good that he passed the exam.)
naaVerbMeans “to have” or “to exist”.Naa koy bag-ong sapatos. (I have new shoes.)
mo’yContractionshortened form of “kamo og” (you have)Naa mo’y balay sa syudad.(You have a house in the city.)
lapadAdjectiveMeans “wide” or “spacious”.Lapad ang kalsada sa Manila. (The road in Manila is wide.)
ngaConnectorLinks adjectives to nouns.Lapad nga umahan. (A wide farm.)
yutaNounMeans “land” or “soil”.Ang yuta sa probinsya nindot ug abunda. (The land in the province is fertile and abundant.)

Emmy: Lagi. Nindot jud magbuhi og mga hayop diri.

(Yeah. It’s really nice to raise animals here.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
LagiExpressionUsed to agree with emphasis.Lagi, bugnaw kaayo ang hangin. (Yeah, the wind is really cool.)
NindotAdjectiveMeans “beautiful” or “nice”.Nindot ang ilang balay. (Their house is beautiful.)
judAdverbMeans “really” or “truly”.Kamo jud siya mag-Iningles. (He really knows how to speak English.)
magbuhiVerbMeans “to raise” (animals).Magbuhi siya og daghang hayop. (He will raise many animals.)
ogPreposition(Same as above).
mgaPlural Marker(Same as above).
hayopNounMeans “animal”.Daghan mga hayop sa zoo. (There are many animals in the zoo.)
diriAdverbMeans “here”.Diri ko nagtrabaho. (I work here.)

Leah: O. Ganahan ko magbuhi og baka diri. Naa mo’y baka?

(Yes. I want to raise a cow here. Do you have a cow?)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
OInterjection(Same as above).
GanahanVerbMeans “to like”.Ganahan siya magbasa og libro. (He likes reading books.)
koPronounMeans “I”.Ako ang nagluto sa panihapon. (I cooked dinner.)
magbuhiVerb(Same as above).
ogPreposition(Same as above).
bakaNounMeans “cow”.Ang baka nagkaon sa sagbot. (The cow is eating grass.)
diriAdverb(Same as above).
NaaVerb(Same as above).
mo’yContraction(Same as above).

Emmy: O. Naa didto ang baka. Usa ra kabuok.

(Yes. The cow is over there. It’s only one.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
OInterjection(Same as above).
NaaVerb(Same as above).
didtoAdverbMeans “over there”.Didto siya nagpuyo. (He lives there.)
angArticle(Same as above).
bakaNoun(Same as above).
UsaNumberMeans “one”.Usa lang ang akong kauban. (I have only one companion.)
raAdverbMeans “only”.Usa ra ang nabilin. (Only one is left.)
kabuokNounUsed to count whole objects.Pila kabuok imong sakyanan? (How many cars do you have?)

Leah: Maayo jud magbuhi og mga mananap.

(It’s good to keep animals.)

WordPart of SpeechUsageExample Sentences
MaayoAdjectiveMeans “good” or “nice”. Used to describe something positive.Maayo ang panahon karon. (The weather is good today.)
Kamao jud siya moluto. (He is good at massaging.)
judAdverbMeans “really” or “truly”. It emphasizes certainty or intensity.Jud siya kamao magluto. (He really knows how to cook.)
Init jud ang adlaw karon. (It is really hot today.)
magbuhiVerbMeans “to raise” or “to take care of”, usually referring to animals or plants.Magbuhi siya og mga itik sa ilang uma. (He raises ducks on their farm.)
Ganahan ko magbuhi og iring. (I want to keep a cat.)
ogPrepositionLinks the verb with the object, similar to “of” in English.Nagpalit siya og libro. (He bought a book.)
Gusto ko mokaon og saging. (I want to eat a banana.)
mgaPlural MarkerUsed to indicate plural nouns.Mga iro nagdagan sa dalan. (The dogs are running on the street.)
Mga estudyante nagtuon sa eskwelahan. (The students are studying at school.)
mananapNounMeans “animals” (general term for creatures).Nag-atiman siya og mga mananap sa zoo. (He takes care of animals at the zoo.)
Daghan og mananap sa kagubatan. (There are many animals in the forest.)

Comment

Copied title and URL